Questions: 490
Page 49 from 49
Family Law: divorce proceedings, conclusion of marriage (Russia)
Family Law: divorce proceedings, conclusion of marriage (Russia)
Family Law: divorce proceedings, conclusion of marriage (Russia)
As I currently spend more than 183 days per year in Russia, I consider applying for a temporary residency permit in Russia to reduce my tax bill. I have the following questions relating to my testament based on choosing Russian law to be applicable to my entire estate in accordance to article 5 of the convention of The Hague on applicable law to the estates of deceased persons concluded on August 1, 1989. If I make a will and testament in Russia, will it be executed in Russia based on claiming habitual (based on owning a house, living there and being married with a Russian national) residency in Russia on my temporary visa registration or do I need a temporary residency permit? Will the marriage agreement be executed before the testament? Do I understand it correctly that if I relocate after a few years to another country, loosing my temporary residency status in Russia, and take up residency in France, that my testament will still be executed in Russia , because it was written in Russia while I lived there? Do you know a competent lawyer in St.P. who can write my testament? Do you know somebody who can organize my temporary residency permit?
Family Law: divorce proceedings, conclusion of marriage (Russia)
When I bought three-room flat, the buy-sell agreement and all registrations for that apartment mention my name as Sydoroff. This was done because the notarized translation of my passport was done with Sydoroff. I did not know at that time but later my wife told me that my name should be spelled as Sidorov. What problems can I run into in regards to a future sale of any of these properties, execution of my will, my residency permit or in connection to the marriage certificate? Do I need to have corrections made and what would be the simplest way of doing that?
Family Law: adoption, guardianship (Russia)
When I bought three-room flat, the buy-sell agreement and all registrations for that apartment mention my name as Sydoroff. This was done because the notarized translation of my passport was done with Sydoroff. I did not know at that time but later my wife told me that my name should be spelled as Sidorov.
What problems can I run into in regards to a future sale of any of these properties, execution of my will, my residency permit or in connection to the marriage certificate? Do I need to have corrections made and what would be the simplest way of doing that?
Family Law: adoption, guardianship (Russia)
Family Law: adoption, guardianship (Russia)
I am English and my wife of 2 years is Russian. We have a 14 year old daughter who also is Russian. I am not her father just stepfather. I would like to adopt her. She has not seen her father for 13 years although my wife met with him and got his permission to bring her daughter out of Russia. I have been informed that we need to get the court in Russia to agree to the adoption. What is involved? How long would it take? If we cannot find the father again is it still possible? Does my wife, her daughter or myself need to be in Russia for this?
Family Law: divorce proceedings, conclusion of marriage (Russia)
Family Law: divorce proceedings, conclusion of marriage (Russia)
Family Law: divorce proceedings, conclusion of marriage (Russia)
Questions: 490
Page 49 from 49